Friday 9 October 2015

First-world problems in EFL textbooks - a rant and questions

As we all know as ESL teachers, reading lessons are up to 90% less akin to pulling teeth if the students can relate to the reading text. My latest lesson was entirely unrelatable for my students, and it's left me with several burning questions.


First, a description of the text in question.

The text, from a recent British textbook, deals with the well-worn modern cliché of inaccurately self-diagnosing illnesses using the Internet (eg. Googling a headache and thinking you have a brain tumour).

I was aware there was a problem as soon as I tried to lead in to the subject. When you are sick, what do you do? Go to the doctor. Do you ever try to look up your symptoms on the Internet? ...No. Well, that's what we're going to read about today. Ok, teacher.

They politely humoured the lesson, but ultimately couldn't relate to the content at all. It's not that these students don't have access to the Internet - most urban Cambodians have a smartphone and regularly use the Internet. I would guess that they simply don't have the free time or the compulsion to Google every ache and sniffle.

I may be going out on a limb here, but I think "Cyberchondria" is an affliction of bored salaried office workers who desperately hope they might be getting sick enough to take a day off.

In Cambodia, paid sick leave is a rarity, healthcare isn't free, and medicines are often counterfeit or prescribed somewhat haphazardly. Hospitals seem to work on a sort of bribe system; pay more to get treated quicker. You don't go to the doctor or hospital unless you really have to.

So my students' responses to the article ranged from a sheepish "it's a bit stupid" to "if she's sick, she should go to the doctor". The implication: if she isn't sick, she can stop her whingeing.

And so on with other textbook articles that deal with various shades of suburban ennui. Being 'addicted' to travelling, being a 'textaholic', worrying that you're consuming too much sodium because of your job as a professional cheese taster. The absolute horror!

This may sound like a rant against textbooks in general. It isn't. I appreciate that these texts, even if the context is a little far-fetched, are designed to include key vocabulary and reinforce grammar structures that have been recently introduced. I'm a little loath to 'just throw out' chunks of the book.

I'm sure these articles go down a whole lot better in Western Europe, and especially for foreign students who have come to England.

My point is, really, why do people insist on using Britain-centric Oxford textbooks in far-flung locations such as Cambodia? Not just in urban language schools like mine, but also in volunteer-run projects in village pagodas.

When you're in a small tin-roofed classroom building, the view of bright green rice paddies out of the shutters, the smell of incense wafting in from the shrines and the occasional orange-robed monk strolling serenely past, what is really the point of talking about Liam from Surrey who is finding it hard to readjust to his life as an insolvency administrator after his gap year?

I've got more questions than answers about this.


Why do countries such as Cambodia use British-centric textbooks?

I'm under the impression that there are a limited selection of textbooks that are approved by the Cambodian Ministry of Education, and they're mostly British. Why?

Is there a good-quality comprehensive textbook with an international focus?

I've used a few different textbooks, but they've all been overwhelmingly British. I've come across some good internationally-focussed reading/listening books that are good for supplementary material (National Geographic produce some great resources) but not any international General English coursebooks. Are there any?

Are there any General English textbooks that are specifically aimed at use in Asia?

Surely Asia must be the largest market for TEFL. Which textbooks are used in China?

Why are we teaching EFL, not ESOL?

Facts and figures tend to suggest that English has more second-language speakers than native speakers. Instead of using textbooks with sections devoted to quirky idioms and how to use the Tube, why aren't we focusing on teaching second-language speakers how to communicate with each other clearly and effectively in simple, neutral English?

What can we (and I) do?

To redress the balance, I have to adapt and supplement the textbooks, sometimes pretty heavily. I would really like to know if anyone is working on creating modern Asia-centric ESOL resources, plus how I can get involved!

I would welcome discussion and opinions on any of these points! Do you get frustrated with your coursebook? How do you get around it? What can we do to help each other?

15 comments:

  1. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  2. I have been there.

    As an industry, ELT is driven by the inexorable logic of profit maximization.

    I involve the students in what they want to learn and how they want to learn it. This way, the class ends up being authentic, relevant, and meaningful.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Well, I involve my students too, and ask them what they would like to do more of.

      But if you are prescribed a coursebook and told not to skip any bits, it doesn't leave many options! Just have to hope we 'get through the coursebook' ahead of time so that we can get to something more interesting...

      What a shame you deleted your original comment, Anas, it looked like it was going to be epic.

      Delete
    2. This is a really interesting post! When you say the book is 'prescribed', how far is that actually enforced? Is your DOS/head teacher checking what page or units you are covering, or is the emphasis on teaching the vocabulary or grammar in the order it appears in the book? I haven't worked in Cambodia so I might be asking ignorant questions (if so, please forgive me!), but maybe you have a bit more flexibility than you realize? Although I share your frustration! Even if you can be freed from the book, it only creates more work in the long-term (especially if you find yourself having to find new ways of covering vocabulary that's tied to a very specific (and unsuitable!) theme.

      Delete
    3. Thanks for your comment, CJ!

      We're told expressly 'don't skip any bits' although we have got license to supplement, and a bit of skipping goes under the radar I think!

      A lot of teachers seem to share this frustration - as you say, having to constantly find supplementary materials is a lot of extra work! Where do you teach?

      Delete
  3. Hi, I live and work in Cambodia and have wrestled with this issue too. The answer I finally settled on is: due to the fact that Cambodia (and many other Southeast Asian countries) do not enforce copyright laws, there is a reverse incentive for English-language textbook creators to create contextually appropriate textbooks for this part of the world. If they spent the time and money to create a contextualized textbook series, schools might buy one copy, but then they would scan in the pages and print cheaper copies for the teachers and students. There is no way the textbook creators would get their investment back. As it is, schools keep buying new and different books because the teachers or students don't like the one they have and round and round it goes...

    ReplyDelete
    Replies
    1. Good point, Jennifer. Book copying is rife in Cambodia as you say.

      Although a book designed for the Chinese market would surely have some incentive? Do you think the same problem exists in China?

      Delete
  4. Hi Sam,
    I found your post really interesting.
    I teach in Italy and have never experienced the complete cultural disconnect you describe between material and student.
    I have, however, been given general English textbooks to use for business students within a company so can empathise with the feelings of apathy or frustration students get from inappropriate material.
    The first lesson I had in one particular company involved reading a text about camels from their lovely but poorly chosen National Geographic textbook (which incidentally you might want to check out http://www.ngllife.com/) about camels with such lead in questions as 'what do you know about camels?' and 'what's the difference between the different types of camels?'.
    In this situation I usually adopt a 'stealth teaching' approach which involves having a frank discussion with the students explaining the situation (we have the textbook and we must use it), using said textbook for part of each lesson but whizzing through it as quickly as possible to leave room for supplementary material which has been chosen based on their actual needs and interests.
    The setting in which you teach sounds beautiful and I wish you the best of luck!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thanks for your comment, Susan!

      Camels... hmm, not the most relevant business context!

      NG Life looks lovely, I wasn't aware of that one. I've used the Pathways textbook from Nat Geo for EAP classes and that's really great.

      I guess my concern with Nat Geo materials is - is there enough 'everyday life' type material? The Pathways books deal very much with exotic places, wildlife, etc, so while they're beautiful, they're a little removed from students' experience. Did you find that the students were able to identify with NG Life (even if the context wasn't really relevant)?

      Delete
  5. There is nothing wrong with the books. There's lots wrong with teachers. I need to check the lesson before I get to class so I do not find myself in the middle of that situation just when I am before the students. Second, books are just a reference, if we use the book as the core of the whole course, it will be unlikely to work. Books are necessary to keep a certain order in the use of the structures and we need to adapt them to our students' needs. Page one, then go to page 100, the go to page 23, why should we use the book page1,2,3,4...? English is used in a real context is much more motivating and stimulating for students and teachers and thus more memorable in the end... This, I believe, has always been an issue

    ReplyDelete
    Replies
    1. Yes, just as a bad workman blames his tools... :)

      However it's hard to predict in advance which contexts will go down like a lead balloon, especially for new teachers in a new cultural environment. An idea you think your students might be familiar with can turn out to be completely unheard of.

      Using the book as the core of the course provides stability and continuity to the students, and having to throw bits out weakens that.

      Delete
  6. Hi!
    I can understand how you might feel. I think that as a teacher who need to think about what you do and if some readings are too British centred just skip them or provide topic for discussion.
    The market is important and sometimes we buy books that do not always meet the need but YOU ARE THE TEACHER and you CAN MAKE YOUR LESSONS based on what you have- CHOOSE and find something that can be meaningful for your students.
    After many years I am aware that teaching and good teaching depends on us and how we can manage with students and their learning environment.
    GOOD LUCK

    TIZIANA from ITALY

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hi Tiziana! Thanks for your comment.

      I agree that we must adapt and supplement, and so I do. But using textbook readings has certain advantages, for example they're designed to include specific grammar and vocab for the level. They're tried and tested, and proofread. Lots of the free teaching resources that you can find online are riddled with horrible mistakes; at least with a coursebook you're assured a level of quality. So, I'd rather not need to skip big chunks.

      However you are right that as teachers we have a big role to play in engaging our students with the material - we cannot simply put it in front of them and wait for them to learn something.

      Delete
  7. Hi All,
    I want to improve my English writing.Is there any body who can support me in offering English materials like IELTS and others.If your willing please contact me through gtibeso@yahoo.com

    ReplyDelete